لا توجد نتائج مطابقة لـ "هندسة اقتصادية"

ترجم فرنسي عربي هندسة اقتصادية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Les Seychelles restent déterminées à édifier leur économie sur la base du principe de la responsabilité de notre propre développement. Nos efforts de reforme économique ont été très dynamiques.
    وتبقى سيشيل عاقدة العزم على بناء اقتصادها بالاستناد إلى تأكيد مبدأ المسؤولية عن تنميتنا الذاتية وجهودنا في إعادة الهندسة الاقتصادية كانت دينامية جدا.
  • Cette dernière a répondu que ses membres devaient continuer à représenter la plus grande diversité de disciplines possible et qu'elle avait en particulier besoin de spécialistes de disciplines clefs, telles que la biologie marine, le génie minier et l'économie minière.
    وذكرت بصورة محددة الحاجة إلى اختصاصيين في ميادين اختصاص رئيسية معينة، منها البيولوجيا البحرية وهندسة التعدين واقتصاديات التعدين.
  • Les disciplines qui comptent un nombre approximativement égal d'étudiants et d'étudiantes sont le droit, l'économie, l'architecture et les sciences biochimiques.
    ومجالات العلم التي لديها عدد متساو تقريبا من الرجال والنساء هي القانون والاقتصاد والهندسة المعمارية وعلوم الكيمياء الحيوية.
  • Un éventail complet de stages de formation professionnelle (dans les domaines de l'économie, de l'ingéniérie et de la technique, des services sociaux et personnels et des soins de santé, de l'agriculture) est proposé à chaque niveau.
    ويقدّم كل مستوى مجموعة كاملة من الدورات المهنية (الاقتصاد، والهندسة والتكنولوجيا، والخدمات الشخصية والاجتماعية والرعاية الصحية، والزراعة).
  • Le Koweït affirme qu'après l'invasion et l'occupation par l'Iraq, l'Université du Koweït a créé un département spécial de recherche pour réaliser ces études faisant appel à de nombreuses disciplines scientifiques, notamment les sciences de l'environnement, la santé et la psychologie, la science politique, le journalisme, le droit, les sciences économiques, l'éducation, l'ingénierie et les finances.
    وتقول الكويت إن إدارة بحوث خاصة قد أنشئت في جامعة الكويت بعد الغزو والاحتلال العراقيين لها لإجراء هذه الدراسات، التي تناولت العديد من المجالات الأكاديمية، بما فيها العلوم البيئية وصحة الإنسان ونفسيته والعلوم السياسية والصحافة والقانون الاقتصاد والتربية والهندسة والمالية.
  • Selon une analyse du déficit de qualifications menée en février-mars 2006, le personnel de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique a de solides connaissances scientifiques, techniques et sectorielles, 40 % des administrateurs étant titulaires d'un doctorat, et possède de bonnes qualifications dans des domaines comme les sciences de l'ingénieur, les sciences appliquées, l'économie et la gestion des entreprises.
    وقد تبيّن من تحليل لفجوة المهارات أُجري في شباط/فبراير - آذار/مارس 2006، أن موظفي شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني ملمّون بمعارف علمية وتقنية وقطاعية متينة، وأن 40 في المائة منهم حاصلون على شهادة الدكتوراه ولديهم مؤهلات جيدة في ميادين من بينها الهندسة والعلوم التطبيقية والاقتصاد وإدارة الأعمال.
  • Des équipes civiles d'intervention rapide pourraient notamment être constituées dans des domaines très divers (sciences politiques, droit, relations internationales, gestion des entreprises, génie, économie, ou dans d'autres domaines spécialisés dont une mission donnée pourrait avoir besoin, comme l'enseignement, la santé ou les finances) en vue de participer à des opérations civiles et militaires.
    ويمكن أن يشمل ذلك إنشاء أفرقة مدنية للرد السريع للإسهام في العمليات المدنية والعسكرية في مجموعة واسعة النطاق من الميادين (العلوم السياسية، أو القانون، أو العلاقات الدولية، أو إدارة الأعمال، أو الهندسة، أو علوم الاقتصاد، أو غير ذلك من الميادين المحددة لبعثة ما، كالتعليم والصحة والمالية).
  • Dans les deux universités privées du pays - l'Universidad ORT et l'Université catholique de l'Uruguay - qui accueillent la plus importante population estudiantine, les disparités entre les deux sexes dans le nombre d'admissions, d'immatriculations et de diplômés diminue : les hommes demeurent majoritaires dans les carrières telles que l'ingénierie, les hautes études commerciales et l'économie, tandis que les femmes sont majoritaires dans les sciences sociales et la santé (Tableau A-6 en annexe).
    - وفي التعليم الجامعي الخاص تقلّ الفروق في أعداد الملتحقين والمقيدين والخريجين في الجامعتين اللتين تضمان أكبر عدد من الطلاب (جامعة ORT وجامعة أوروغواي الكاثوليكية): فالأغلبية لا تزال للرجال في دراسات من قبيل الهندسة والعلوم التجارية والعلوم الاقتصادية، في حين تكون الأغلبية للنساء في العلوم الاجتماعية وعلوم الصحة (الجدول ألف 6 في المرفقات).